Algemene Voorwaarden – Onori
21649
page-template-default,page,page-id-21649,wp-custom-logo,theme-audrey,eltd-core-1.1.1,woocommerce-no-js,audrey-ver-1.5,eltd-smooth-scroll,eltd-smooth-page-transitions,eltd-mimic-ajax,eltd-grid-1200,eltd-blog-installed,eltd-default-style,eltd-fade-push-text-right,eltd-header-standard,eltd-sticky-header-on-scroll-down-up,eltd-default-mobile-header,eltd-sticky-up-mobile-header,eltd-menu-item-first-level-bg-color,eltd-dropdown-default,eltd-dark-header,eltd-fullscreen-search eltd-search-fade,eltd-side-menu-slide-from-right,eltd-woocommerce-columns-2,eltd-woo-normal-space,eltd-woo-single-thumb-below-image,eltd-woo-single-has-pretty-photo,wpb-js-composer js-comp-ver-6.13.0,vc_responsive

Algemene Voorwaarden

Algemene voorwaarden Onori B.V. en aan haar gelieerde ondernemingen

A. Definities

In deze algemene voorwaarden wordt verstaan onder:

1. Opdrachtgever: de natuurlijke persoon of de rechtspersoon die aan Onori B.V. opdracht heeft gegeven

tot het verrichten van werkzaamheden.

2. Opdrachtnemer: Onori B.V. en/of aan haar gelieerde ondernemingen (hierna te noemen: Onori), die

de overeenkomst sluit en deze algemene voorwaarden hanteert. Alle overeenkomsten worden

uitsluitend door Onori uitgevoerd.

3. Werkzaamheden: alle werkzaamheden waartoe opdracht is gegeven of die door Onori op een andere

grond worden verricht. Het voorgaande geldt in de ruimste zin des woords en omvat in ieder geval de

werkzaamheden zoals vermeld in de opdrachtbevestiging.

4. Offerte: de aanbieding die door Onori vrijblijvend aan de Opdrachtgever wordt verstrekt, tenzij in de

offerte expliciet is aangegeven dat deze niet vrijblijvend is. De offerte heeft een geldigheidsduur van

dertig (30) dagen, berekend vanaf de datum van dagtekening van de offerte, tenzij expliciet anders

staat vermeld op de offerte.

5. Reclame-uitingen: de inhoud, opgaven, prijslijsten en specificaties die voorkomen in folders,

brochures, websites et cetera, zijn onder voorbehoud en kunnen een -geringe- afwijking vertonen met

de geleverde producten.

6. Overeenkomst: elke – mondelinge of schriftelijke – afspraak, waaronder in ieder geval begrepen een

bestelling, gemaakt tussen Opdrachtgever en Onori tot het verrichten van werkzaamheden door Onori

ten behoeve van Opdrachtgever, conform het bepaalde in de schriftelijke – waaronder wordt verstaan

zowel per post als per fax als per e-mail – opdrachtbevestiging.

B. Toepasselijkheid algemene voorwaarden

1. Deze algemene voorwaarden zijn van toepassing op alle door Onori uitgebrachte offertes, opdrachten

en overeenkomsten, waarbij Onori zich verbindt / zal verbinden / heeft verbonden om werkzaamheden

te verrichten voor Opdrachtgever, alsook op alle daaruit voortvloeiende werkzaamheden.

2. Aanvullingen op en afwijkingen van deze algemene voorwaarden zijn slechts geldig en van toepassing

indien deze expliciet en schriftelijk zijn overeengekomen in, bijvoorbeeld, een (schriftelijke)

overeenkomst of opdrachtbevestiging.

3. Indien deze algemene voorwaarden en de opdrachtbevestiging tegenstrijdige voorwaarden bevatten,

gelden de in de opdrachtbevestiging opgenomen voorwaarden.

4. De toepasselijkheid van de algemene voorwaarden van de Opdrachtgever worden uitdrukkelijk door

Onori van de hand gewezen.

5. De opdrachtbevestiging die betrekking heeft op de onderliggende overeenkomst, tezamen met deze

algemene voorwaarden, geven de volledige afspraken tussen Opdrachtgever en Onori weer

betreffende de werkzaamheden waarvoor de overeenkomst is gesloten.

6. De Opdrachtgever met wie eenmaal een overeenkomst is gesloten onder deze algemene

voorwaarden, aanvaardt de toepasselijkheid van deze algemene voorwaarden op alle latere offertes

van Onori en overeenkomsten tussen Onori en de Opdrachtgever.

7. Indien een van de bepalingen in deze algemene voorwaarden nietig zijn of vernietigd worden, blijven

de overige bepalingen van deze algemene voorwaarden volledig van toepassing. De Opdrachtgever

en Onori zullen over de inhoud van een nieuwe bepaling onderhandelen, indien een van de

bepalingen in deze voorwaarden of de Overeenkomst niet rechtsgeldig is. Partijen zullen met de

inhoud van de nieuwe bepaling de oorspronkelijke bepaling zo dicht mogelijk benaderen.

8. Onori verlangt in beginsel strikte naleving van deze algemene voorwaarden. Indien Onori dit als

uitzondering niet verlangt, betekent dit niet dat deze algemene voorwaarden niet van toepassing zijn

of dat in andere gevallen evenmin geen strikte naleving van deze algemene voorwaarden is vereist.

C. Offertes en totstandkoming Overeenkomst

1. Voorafgaand aan de opdrachtbevestiging en aan de totstandkoming van de overeenkomst wordt aan

de Opdrachtgever een offerte verstrekt, welke geheel vrijblijvend is. Onori kan niet aan zijn offertes

worden gehouden indien Opdrachtgever redelijkerwijs kan begrijpen dat de offerte of een onderdeel

daarvan een kennelijke vergissing of verschrijving is. Aan de offerte kan de Opdrachtgever derhalve

geen rechten ontlenen.

2. De Opdrachtgever bericht Onori mondeling of schriftelijk akkoord te zijn met de offerte zoals deze door

Onori is opgesteld. Indien de Opdrachtgever met aanvaarding van de offerte van Onori afwijkt, dan

komt de Overeenkomst geheel niet tot stand.

3. Iedere Overeenkomst komt tot stand, nadat door Opdrachtgever de schriftelijke opdrachtbevestiging is

ondertekend en door Onori retour is ontvangen danwel nadat door Onori een begin met de uitvoering

van de Overeenkomst heeft gemaakt danwel nadat de Opdrachtgever heeft verzuimd binnen acht (8)

dagen na dagtekening van de opdrachtbevestiging bezwaar te maken tegen deze bevestiging.

4. Bij iedere overeenkomst wordt de opdrachtbevestiging geacht de overeenkomst juist en volledig weer

te geven.

5. De gegevens zoals opgenomen in de offerte of in de opdrachtbevestiging gelden niet als

vanzelfsprekend voor nabestellingen. Een samengestelde prijsopgave verplicht Onori niet tot levering

van een gedeelte tegen een overeenkomstig deel van de voor het geheel opgegeven prijs.

6. Opgaven, specificaties, tekeningen, samples, monsters et cetera die betrekking hebben op een offerte

worden geacht deel uit te maken van deze offerte en zijn en blijven eigendom van Onori. Zij mogen

zonder uitdrukkelijke schriftelijke toestemming van Onori nimmer worden gekopieerd, aan derden

worden getoond en/of worden verstrekt, bekend gemaakt en/of gebruikt. Opdrachtgever is verplicht op

verzoek van Onori deze gegevens per ommegaande te retourneren aan Onori.

D. Prijzen en hoeveelheden

1. Voor zover niet uitdrukkelijk anders schriftelijk in de overeenkomst of opdrachtbevestiging is

overeengekomen, zijn de prijzen van Onori af magazijn in Euro’s, inclusief emballagekosten en

exclusief BTW en exclusief verzendkosten. Verzendkosten worden door Onori apart in rekening

gebracht afhankelijk van de in de overeenkomst gemaakte keuze voor de wijze van levering.

2. Voor zover niet uitdrukkelijk en schriftelijk in een overeenkomst is overeengekomen dat het om vaste

prijzen gaat, kunnen alle na het sluiten van de overeenkomst opgetreden prijsstijgingen als gevolg

van, waaronder maar niet beperkt tot, een verhoging van materiaal/grondstof prijzen (zoals katoen),

vrachttarieven, lonen, sociale lasten, douane, in- of uitvoerkosten/rechten, omzetbelasting, alsmede

prijsstijgingen ten gevolge van koerswijzigingen, aan de Opdrachtgever worden doorberekend.

3. Ingeval van een doorberekening in de prijs als genoemd in het tweede lid, is de Opdrachtgever

gerechtigd de overeenkomst door een schriftelijke verklaring te ontbinden binnen tien (10) dagen

nadat de prijsverhoging bekend is gemaakt. Indien door de Opdrachtgever hiervan geen gebruik wordt

gemaakt, wordt Opdrachtgever geacht in te stemmen met de prijsverhoging.

4. Onori heeft het recht te bepalen dat sommige producten slechts in bepaalde minimum hoeveelheden

zullen worden geleverd.

5. Onori behoudt zich het recht voor tot 10% van de bestelde hoeveelheden meer of minder te leveren

aan Opdrachtgever, zulks met verrekening van een overeengekomen productprijs en de meer te

leveren producten tegen stuksprijs door te berekenen.

6. In begrepen bij de overeenkomst is dat Opdrachtgever aan Onori 10 tot 20 exemplaren kosteloos

verstrekt van het te verveelvoudigen ontwerp. In geval van een zeer kleine oplage of zeer waardevolle

stukken, ontvangt Onori een toepasselijk aantal exemplaren van het te verveelvoudigen ontwerp.

E. Betaling

1. Betaling van het factuurbedrag door Opdrachtgever dient, voor zover niet uitdrukkelijk anders

schriftelijk in de overeenkomst of opdrachtbevestiging is overeengekomen, te geschieden binnen veertien (14)

kalenderdagen na factuurdatum, in Euro, op de door Onori in de factuur aangegeven wijze.

2. Reclames met betrekking tot het factuurbedrag of onderdelen van de factuur dienen schriftelijk binnen

uiterlijk vijf (5) dagen na factuurdatum aan Onori kenbaar te zijn gemaakt. Indien Opdrachtgever

binnen deze gestelde termijn zijn recht op reclame niet heeft ingesteld, vervallen alle rechten van

Opdrachtgever in verband hiermee.

3. Reclames als bedoeld in het tweede lid schorten de betalingsverplichtingen van Opdrachtgever niet

op, behoudens voor zover Onori aan Opdrachtgever te kennen heeft gegeven dat hij de reclame

gegrond acht.

4. De betalingstermijn is een fatale termijn. Bij niet tijdige betaling is de Opdrachtgever derhalve van

rechtswege in verzuim en heeft Onori, zonder nadere sommatie of ingebrekestelling, het recht vanaf

de vervaldag van de betreffende factuur, Opdrachtgever over het totaal gefactureerde bedrag 2,5%

rente per maand in rekening te brengen, tot aan de dag van de algehele voldoening, een en ander

onverminderd de verdere rechten van Onori.

5. Bij niet-tijdige betaling door de Opdrachtgever of indien de Opdrachtgever anderszins toerekenbaar

tekortschiet jegens Onori, waaronder wordt verstaan het na een aanmaning in gebreke blijven met het

afnemen van de door de Opdrachtgever gekochte producten, heeft Onori onder meer het recht de

desbetreffende overeenkomst en/of alle overige met de Opdrachtgever lopende overeenkomsten

zonder enige ingebrekestelling of rechterlijke tussenkomst te beëindigen en/of (deels) op te schorten.

Tevens heeft Onori het recht de Opdrachtgever een boete van 35% van de gehele order – voor zover

deze nog niet is gefactureerd – in rekening te brengen, onverminderd het recht van Onori in plaats

daarvan volledige schadevergoeding te vorderen.

6. Alle kosten, ontstaan ten gevolge van de gerechtelijke of buitengerechtelijke incassering van de

vordering zijn voor rekening van de Opdrachtgever. Ook voor zover deze kosten de rechtelijke

procesvoering overtreffen. De buitengerechtelijke kosten zijn vastgesteld op ten minste 15% van het te

vorderen bedrag, met een minimum van € 250,-

7. Onori heeft het recht de door Opdrachtgever gedane betalingen te laten strekken in de eerste plaats in

mindering van de kosten als bedoeld in lid van 5, vervolgens in mindering van de te vorderen rente als

bedoeld in lid 4 en ten slotte in mindering van de opeisbare hoofdsommen die het langst openstaan en

de lopende rente.

8. Onori behoudt zich het recht voor om zekerheid voor de betaling c.q. vooruitbetaling te verlangen

waarbij de nakoming van de verplichtingen van Onori kunnen worden opgeschort totdat de verlangde

zekerheid is gesteld. Bij gebreke van een afdoende zekerheidstelling dan wel vooruitbetaling binnen

de gestelde termijn, is Onori gerechtigd zonder nadere ingebrekestelling of rechterlijke tussenkomst

de lopende overeenkomsten (al dan niet deels) te beëindigen.

9. De Opdrachtgever mag een schuld uit een overeenkomst met Onori niet met enige vordering op Onori

verrekenen. Betalingen dienen door de Opdrachtgever te worden voldaan zonder recht op inhouding

en/of aftrek uit welke hoofde dan ook.

10. In geval van liquidatie, faillissement, surseance van betaling of curatele van de Opdrachtgever is de

vordering van Onori onmiddellijk opeisbaar.

11. In geval van een gezamenlijk gesloten overeenkomst c.q. gegeven opdracht zijn Opdrachtgevers

hoofdelijk aansprakelijk voor betaling van het factuurbedrag, voor zover de werkzaamheden ten

behoeve van de gezamenlijke Opdrachtgevers zijn verricht.

F. Aanbetaling

1. Onori is gerechtigd voor iedere overeenkomst een aanbetaling te verlangen van Opdrachtgever

alvorens door Onori een begin wordt gemaakt met de werkzaamheden van de overeenkomst.

2. Onori verlangt een voorschot van maximaal 50% voorafgaand aan de werkzaamheden.

3. Voorafgaand aan het transport af productie kan Onori een extra voorschot van maximaal 25% van de

Opdrachtgever verlangen.

4. Ingeval Opdrachtgever een consument betreft zal , indien voor zover noodzakelijk is en blijkt,

afgeweken worden van de maximaal te hanteren voorschotten als bedoeld in de leden 2 en 3.

G. Levering

1. Voor zover niet uitdrukkelijk en schriftelijk anders in de overeenkomst of opdrachtbevestiging is

bepaald, geschiedt de wijze van (af-)levering conform de Incoterms 2010 en wel de wijze van

(af-)levering: EXW (“ex works”) ofwel af fabrikant of af magazijn Onori.

2. Indien Onori de producten niet kan afleveren door toedoen van de Opdrachtgever, zijn alle daaraan

verbonden kosten voor rekening van de Opdrachtgever en is Onori gerechtigd de producten voor

rekening en risico van de Opdrachtgever op een door Onori te bepalen opslagplaats op te (laten) slaan en

onverwijld betaling van de Opdrachtgever te vorderen.

3. Vanaf het moment van (af)levering af magazijn Onori zijn de producten voor risico van de

Opdrachtgever. Opdrachtgever is derhalve verantwoordelijk voor alle kosten en risico’s die verbonden

zijn aan het verpakken, laden, vervoeren vanaf het bedrijfspand van de verkoper tot de gewenste

bestemming, voor het laden en voor de uitklaring (de procedures bij de douane), tenzij dit uitdrukkelijk

en schriftelijk anders door Opdrachtgever en Onori is overeengekomen.

4. Voor zover niet uitdrukkelijk anders schriftelijk in een overeenkomst is overeengekomen, is Onori

gerechtigd in gedeelten te leveren en is Onori gerechtigd, zoals beschreven in artikel D lid 5, meer-

dan wel minderleveringen van de bestelde hoeveelheid uit te voeren.

5. Iedere levering is te beschouwen als een afzonderlijke transactie.

H. Levertijd

1. Onder levertijd wordt verstaan de in de overeenkomst bepaalde periode, te rekenen vanaf het moment

waarop Opdrachtgever aan Onori heeft bevestigd dat de door Opdrachtgever ontvangen proef

akkoord bevonden is, waarbinnen de producten moeten worden (af)geleverd af fabrikant of af

magazijn Onori.

2. Onori zal er naar streven de (af)levering of uitvoering te doen geschieden binnen de afgesproken

levertijd(en). Onori zal in alle gevallen hiernaar streven, echter de levertijden worden niet

gegarandeerd. Een opgegeven levertijd is derhalve nooit een fatale termijn. Bij overschrijding van de

termijn dient de Opdrachtgever Onori schriftelijk in gebreke te stellen.

3. Overschrijding van de afgesproken levertijd(en) geeft de Opdrachtgever noch recht op

schadevergoeding noch op annulering van een overeenkomst.

4. Bij vertraging in de (af)levering of uitvoering van een overeenkomst, welke is ontstaan door toedoen

van de Opdrachtgever, of welke krachtens de wet of anderszins voor diens rekening komt, heeft Onori

het recht een deel van de totaal overeengekomen prijs te factureren op de overeengekomen

afleveringsdatum naar rato van het afgeleverde gedeelte, vermeerderd met alle gemaakte extra

kosten. De in artikel E genoemde betalingstermijn is alsdan van toepassing.

I. Eigendomsvoorbehoud

1. Onori is en blijft eigenaar van de geleverde producten tot het moment dat Opdrachtgever alle

verplichtingen uit met Onori gesloten overeenkomsten is nagekomen.

2. Zolang het eigendomsvoorbehoud geldt is het de Opdrachtgever derhalve verboden de betreffende

producten, anders dan in de normale uitoefening van zijn bedrijf, te verkopen, te verhuren, te ruilen, uit

te lenen of te belenen, in consignatie, op zicht of in pand te geven, of uit de ruimte waarin zij zich

bevinden te verwijderen of te doen verwijderen.

3. Indien de Opdrachtgever enige verplichting uit een overeenkomst met Onori niet of niet geheel

nakomt, alsmede in geval van faillissement, surseance van betaling, liquidatie of ontbinding van de

Opdrachtgever, wordt deze geacht van rechtswege in verzuim te zijn en is Onori zonder enige4. ingebrekestelling of sommatie gerechtigd de door haar afgeleverde producten onder de betreffende

overeenkomst terug te (laten) nemen, waar die zich ook bevinden. Daartoe gemaakte kosten,

waaronder begrepen de kosten van verpakking een mogelijk vereiste vernietiging, zijn voor rekening

van de Opdrachtgever onverminderd het recht van Onori volledige schadevergoeding te vorderen.

De Opdrachtgever zal iedere derde die op de producten, ten aanzien waarvan een

eigendomsvoorbehoud geldt, beslag wil leggen, dan wel de bewindvoerder in haar surseance van

betaling respectievelijk de curator in haar faillissement, terstond schriftelijk mededelen, met een kopie

aan Onori, dat Onori de eigenaar is van die producten.

J. Overmacht

1. Indien Onori zijn verplichtingen uit de overeenkomst niet, niet tijdig of niet behoorlijk kan nakomen ten

gevolge van een niet aan Onori toerekenbare oorzaak, waaronder begrepen maar niet beperkt tot

bedrijfsstoringen, moeilijkheden bij leveranciers, grondstoffengebrek, staking, uitsluiting, brand, gebrek

aan hulpmiddelen, grondstoffen, halffabricaten (onder meer als gevolg van vertraging bij of

wanprestatie door toeleveranciers) dan wel arbeidskrachten (onder meer als gevolg van ziekte), dit

alles bij Onori of haar toeleveranciers, belemmeringen in het verkeer, onlusten, in- en

uitvoerbelemmeringen, overheidsmaatregelen, transportstoornissen en voorts in het algemeen alle

overige oorzaken, gebeurtenissen en omstandigheden, die buiten de controle of zeggenschap van

Onori vallen en/of andere -onvoorziene- stagnatie en gebeurtenissen in de normale gang van zaken

binnen het productieproces, is er sprake van overmacht, waardoor de verplichtingen worden

opgeschort tot op het moment dat Onori alsnog in staat is de overeengekomen verplichtingen na te

komen.

2. Opdrachtgever heeft het recht, indien zich een geval als bedoeld in lid 1 voordoet, de overeenkomst

geheel of gedeeltelijk en met onmiddellijke ingang schriftelijk op te zeggen, zonder dat jegens

Opdrachtgever enig recht op schadevergoeding bestaat en ontstaat.

3. Voor zover Onori ten tijde van het intreden van het overmacht zijn verplichtingen uit de overeenkomst

gedeeltelijk is nagekomen of nog zal nakomen, is Onori gerechtigd om het reeds nagekomen of nog

na te komen gedeelte separaat te factureren. Opdrachtgever is gehouden deze factuur te voldoen als

ware het een afzonderlijke overeenkomst.

4. Indien zich een geval voordoet als bedoeld in lid 1 is Onori gerechtigd de overeenkomst geheel of

gedeeltelijk op te schorten voor de duur van (zestig) 60 dagen of te ontbinden of te wijzigen, zulks met

opgaaf van redenen aan Opdrachtgever, zonder dat jegens Opdrachtgever enig recht op

schadevergoeding bestaat.

K. Reclames

1. Reclames met betrekking tot de verrichte werkzaamheden dienen schriftelijk binnen vijf (5) dagen na

de aflevering of binnen vijf (5) dagen na ontdekking van het gebrek, indien Opdrachtgever kan

aantonen dat hij het gebrek redelijkerwijs niet eerder kon ontdekken, aan Onori kenbaar te worden

gemaakt.

2. De Opdrachtgever dient geconstateerde kwantiteitsverschillen schriftelijk aan Onori mede te delen bij

gebreke waarvan de juistheid van de op de vrachtbrief of de verzendbon vermelde aantallen vaststaat.

3. Reclames betreffende de kwaliteit van producten dient Opdrachtgever eveneens zo spoedig mogelijk

na aflevering van de producten schriftelijk aan Onori mede te delen onder een nauwkeurige

omschrijving van de aard en de grond van de klachten. Klachten over kwaliteit kunnen alleen

betrekking hebben op het al dan niet overeenstemmen van de geleverde producten met hetgeen in de

overeenkomst is overeengekomen of het al dan niet voldoen aan de eisen die in het normale

handelsverkeer gelden. Onori heeft het recht klachten van de Opdrachtgever in ieder geval af te

wijzen indien het naar haar mening betreft geringe in de handel toelaatbaar geachte of technisch niet

te vermijden afwijkingen in kwaliteit, kwantiteit, breedte, kleuren, finish, maat, afwerkingen e.d.

4. Als de reclame niet tijdig wordt ingesteld, vervallen alle rechten van Opdrachtgever in verband met

reclame.

L. Aansprakelijkheid

1. Tenzij er sprake is van opzet of grove schuld van Onori, is Onori nimmer aansprakelijk voor enig

verlies, directe en/of indirecte schade en/of kosten van wat voor aard en hoe dan veroorzaakt, met

inbegrip van schade veroorzaakt door het verlies van tijd, geld of goodwill, die op enigerlei wijze

voortvloeit uit (het gebruik van) de producten. De aansprakelijkheid beperkt zich tot de uitvoering van

de garantieverplichtingen zoals vermeld in artikel M danwel tot het factuurbedrag met een maximum

van € 5.000,- afhankelijk van welk bedrag het laagst is. De aansprakelijkheid van Onori is in ieder

geval beperkt tot het bedrag dat onder de aansprakelijkheidsverzekering van Onori wordt uitbetaald.

2. Onori is niet aansprakelijk voor:

 bij Opdrachtgever of derden ontstane schade welke is veroorzaakt doordat Opdrachtgever hem

onjuiste of onvolledige informatie of gegevens heeft verstrekt of anderszins het gevolg is van

handelen of nalaten van Opdrachtgever;

 bij Opdrachtgever of derden ontstane schade welke het gevolg is van een handelen of nalaten

van (een) door Onori ingeschakelde derde(n), ook als deze werkzaam is of zijn bij een met Onori

verbonden organisatie;

 bij Opdrachtgever of derden ontstane bedrijfs-, indirecte of gevolgschade, waaronder begrepen

maar niet beperkt tot stagnatie in de geregelde gang van zaken in de onderneming van

Opdrachtgever.

 bij Opdrachtgever of derden ontstane schade aan de afgeleverde producten, welke het gevolg is

van onzorgvuldig gebruik, omstandigheden van buiten, normale slijtage of het niet in acht nemen

van instructies van Onori;

 bij Opdrachtgever of derden ontstane schade welke tijdens vervoer of tijdens verzending per post

of per koerier of op iedere andere mogelijke wijze is ontstaan aan de producten;

 Bij Opdrachtgever of derden ontstane bedrijfs-, indirecte of gevolgschade, welke het gevolg is

van het niet in achtnemen van de door de Belastingdienst gestelde voorwaarden voor het

aanbrengen van logo’s op kleding. Schade, waaronder maar niet beperkt tot, een naheffing voor

loon in natura komt geheel voor rekening voor Opdrachtgever of derden.

3. Indien reclames door Opdrachtgever niet binnen de gestelde termijn zoals bedoeld in artikel E lid 2 of

in artikel K niet tijdig zijn ingeroepen is Onori niet aansprakelijk voor enige schade welke daardoor bij

Opdrachtgever of derden is ontstaan.

4. Indien door Opdrachtgever binnen de gestelde termijnen reclameert, dient Opdrachtgever de

producten in originele staat, zoals de staat waarin de producten zijn geleverd, aan Onori te

retourneren. Onori behoudt zich het recht voor deze producten terug te sturen, indien de producten

zich niet in originele staat bevinden. Onori is derhalve niet aansprakelijk voor ontstane schade als

producten worden geretourneerd aan Opdrachtgever.

5. Onori is niet aansprakelijk voor enige schade die te wijten is aan Opdrachtgever, nu Opdrachtgever

gehouden is de door hem al dan niet op zijn verzoek van Onori ontvangen proeven of prototypen

zorgvuldig op fouten en gebreken te onderzoeken en deze zo spoedig mogelijk gecorrigeerd of

goedgekeurd aan Onori te retourneren. Goedkeuring van de proeven of prototypen door de

Opdrachtgever geldt als erkenning dat Onori de aan de proeven of prototypen voorafgegane

werkzaamheden juist heeft uitgevoerd. Onori is derhalve niet aansprakelijk voor afwijkingen, fouten of

gebreken die onopgemerkt zijn gebleven in door de Opdrachtgever goedgekeurde of gecorrigeerde

proeven of prototypen.

6. Onori is niet aansprakelijk voor ongewilde beschadiging, verlies of vernietiging van zaken, materialen,

beeld- of tekstgegevens in enigerlei vorm, die haar door de Opdrachtgever ter beschikking zijn

gesteld. Wanneer de zaken of gegevens grote waarde bezitten, is de Opdrachtgever gehouden deze

te verzekeren. Indien Onori voor Opdrachtgever werkzaamheden op locatie uitvoert, dan wel7. uitgevoerd heeft, vrijwaart Opdrachtgever Onori, ook jegens derden voor schade van welke aard dan

ook en in de ruimste zin, met inbegrip van beschadiging, diefstal, verlies of vernietiging van zaken,

behalve indien er sprake is van opzet of grove schuld van de zijde van Onori.

Voor zover niet anders bepaald, vervallen alle vorderingen van de Opdrachtgever op Onori evenwel

immer zes (6) maanden na aflevering van de producten.

M. Garantiebepaling

1. Onori verstrekt geen garanties omtrent kleurechtheid, maatvastheid, waterdichtheid,

wasechtheid, krimpvrijheid, bedrukking of borduring op kledingproducten in relatie met eisen die de

Belastingdienst stelt en andere technische hoedanigheden van de producten en omtrent

exclusiviteit, tenzij deze:

a. door Onori schriftelijk zijn bevestigd, dan wel

b. door middel van labels, etiketten of anderszins op de producten zijn aangeduid als bijvoorbeeld

krimpvrij, wasecht e.d.

2. Tenzij uitdrukkelijk anders schriftelijk overeengekomen tussen partijen, garandeert Onori dat de

kledingproducten een gebruiksduur hebben van zes (6) maanden na levering door Onori aan

Opdrachtgever. Indien blijkt dat deze kledingproducten binnen deze garantieperiode gebreken vertonen

die niet te wijten zijn aan:

– normale slijtage;

– omstandigheden die van buiten af komen;

– wijziging van de producten;

– onoordeelkundig/abnormaal gebruik; en/of

– het niet opvolgen van Onori’s instructies (onder andere: reinigingvoorschriften);

kan de Opdrachtgever deze producten aan Onori terugzenden met daarbij een volledig ingevuld

gemotiveerd klachtenformulier.

3. Overeenkomstig artikel M. lid 1 verstrekt Onori onder geen beding garanties voor het aanbrengen van

logo’s op kledingproducten welke afwijken van de fiscale regeling betreffende ‘werkkleding’. Onori

informeert Opdrachtgever over de vereisten volgens de geldende fiscale regeling en informeert

Opdrachtgever de risico’s van eventuele afwijkingen. Onder geen beding verstrekt Onori garanties over

de toepassing van geldende fiscale regeling voor werkkleding en alle aansprakelijkheid van Onori

betreffende deze fiscale regeling is en wordt volgens artikel L. lid 2 sub 6 uitgesloten.

4. Indien een volledig ingevuld klachtenformulier wordt toegezonden aan Onori zal Onori eerst de

geconstateerde gebreken beoordelen en de oorzaak vaststellen. Indien Onori constateert dat deze

gebreken binnen haar garantie vallen, zal zij zorgdragen voor kosteloos – naar keuze van Onori – herstel

of vervanging. Alleen in geval de gebreken binnen de garantie vallen, zijn na voorafgaande schriftelijke

toestemming van Onori, retourzendingen toegestaan. Overige retourzendingen zijn voor rekening van

de Opdrachtgever, evenals de opslagkosten. De gespecificeerde opgave van de retourzending door

Onori is in dat geval bindend voor de Opdrachtgever behoudens deugdelijk tegenbewijsDe

Opdrachtgever is aansprakelijk voor schade, ontstaan door onzorgvuldige verpakking en/of

verzending van de producten dan wel door gebrekkige of ontbrekende verzekering van de te

retourneren producten.

5. In geval de gebreken binnen haar garantie vallen, maar naar mening van Onori herstel of vervanging

geen optie is, zal Onori de Opdrachtgever schadeloos stellen in geld. Dit bedrag zal in geen geval de

waarde van het geleverde overtreffen.

6. De garantieaanspraken van Opdrachtgever zijn in ieder geval uitgesloten indien door Opdrachtgever niet

binnen de in artikel K genoemde termijnen de klachten van de door hem beweerde gebreken

schriftelijk en gemotiveerd bij Onori heeft gemeld.

7. Deze garantiebepaling is niet van toepassing op alle overige producten die Onori levert, w.o.

bijvoorbeeld drukwerk en relatiegeschenken.

N. Intellectuele eigendomsrechten

1. Het auteursrecht, modellenrecht en in het algemeen gesproken alle intellectuele eigendom rustend op de

producten en mogelijk op de daarop afgebeelde characters, (in-)tekeningen, afbeeldingen, labels,

patronen, dessins, merken, logo’s etc. alsmede op de modificaties daarvan, zijn en blijven eigendom van

Onori of van een door Onori aangewezen derde. Het is Opdrachtgever niet toegestaan – ook niet voor

eigen gebruik – om zonder de voorafgaande schriftelijke toestemming van Onori de producten of de

mogelijk daarop afgebeelde characters, (in-)tekeningen, afbeeldingen, labels, patronen, dessins, merken,

logo’s etc. alsmede de modificaties daarvan te kopiëren en/of meerdere exemplaren daarvan te (laten)

vervaardigen door anderen dan Onori. Het is Opdrachtgever ook niet toegestaan zonder de hiervoor

genoemde toestemming van Onori op basis van de producten, andere combinaties toe te passen, dan

wel wijzigingen in de ontwerpen en/of het label aan te brengen.

2. Tenzij expliciet anders in de overeenkomst schriftelijk overeengekomen, garandeert Onori dat zij met

de door haar aan de Opdrachtgever verkochte producten geen intellectuele eigendomsrechten

schendt van derden. Met inachtneming van hetgeen is bedoeld in artikel L over de aansprakelijkheid

vrijwaart Onori Opdrachtgever voor alle aanspraken ter zake van aan derden toekomende intellectuele

eigendomsrechten vanwege een mogelijke inbreuk op aan deze derden toekomende intellectuele

eigendomsrechten indien deze inbreuken te wijten zijn aan opzet en grove schuld van Onori en de

betreffende inbreuk door middel van een onherroepelijk vonnis gegrond is verklaard. Deze garantie

vervalt indien de Opdrachtgever nalaat de aan haar gerichte mededeling van een derde, dat inbreuk is

gemaakt op enig intellectueel eigendomsrecht van laatstgenoemde, onverwijld schriftelijk te melden

aan Onori dan wel nalaat Onori in een dergelijk geval onverwijld alle relevante correspondentie en

processtukken ter beschikking te stellen.

3. De in het voorgaande lid omschreven garantie geldt niet voor producten die conform overeenkomst en

opdracht van Opdrachtgever zijn vervaardigd. Tevens geldt de garantie niet voor op door de

Opdrachtgever voorgeschreven labels/merken/logo’s en/of van de Opdrachtgever afkomstige

modellen/monsters, patronen, (in)tekeningen en/of dessins van stoffen. In dat geval vrijwaart

Opdrachtgever Onori voor alle geleden directe schade/kosten (waaronder claims van derden)

veroorzaakt door de schending van een intellectueel eigendomsrecht. Onori is gerechtigd de

producten die conform instructie/opdracht van de Opdrachtgever zijn vervaardigd te tonen ten

behoeve van de promotie van haar eigen bedrijf.

O. Licentie

1. De Opdrachtgever is gedurende de duur van de relatie niet gerechtigd tot enig ander of verder gebruik

van het in opdracht vervaardigde dan het tevoren uitdrukkelijk overeengekomen gebruik. Is ter zake

niets overeengekomen, dan geldt slechts het eerste gebruik als overeengekomen.

2. Indien de Opdrachtgever zijn verplichtingen uit de overeenkomst met Onori volledig nakomt, verkrijgt

hij het exclusieve recht tot gebruik van het ontwerp wat betreft openbaarmaking en verveelvoudiging,

indien dit bij de overeenkomst is overeengekomen.

3. De vergoeding voor de licentie van verveelvoudiging van het ontwerp is in de honorering van de

opdracht begrepen met betrekking tot de in de overeenkomst vastgelegde eerste bestemming en

oplage.

4. Bij ander gebruik dan overeengekomen dient opnieuw een overeenkomst tot licentievergoeding tussen

Onori en de Opdrachtgever te worden gesloten.

5. Indien de Opdrachtgever licentievergoeding(en) dient te voldoen, dienen, als Onori daarom vraagt,

opgaven door de Opdrachtgever van geproduceerde of verkochte eenheden vergezeld te gaan van

een certificaat van een registeraccountant.

6. Opdrachtgever verkrijgt geen licentie van Onori indien door Opdrachtgever tijdens of binnen een jaar

na beëindiging van de werkzaamheden van Onori voor Opdrachtgever van een andere en

concurrerende derde gebruik wordt gemaakt.7. Indien Opdrachtgever reeds de licentie van Onori heeft ontvangen en handelt in strijd met hetgeen is

bepaald in lid 6 dient aan Onori een vergoeding te worden voldaan en de eventueel ontstane schade

te worden vergoed.

P. Overige bepalingen

1. Partijen zijn – tijdens en na de uitvoering van een overeenkomst – jegens elkaar verplicht tot

geheimhouding van wederzijdse vertrouwelijke bedrijfsaangelegenheden waarvan zij bij de uitvoering

van een overeenkomst kennis nemen.

2. Elke terzijdestelling, aanvulling en/of wijziging van enige bepaling van een overeenkomst en/of van

deze algemene voorwaarden, zijn slechts bindend, indien deze schriftelijk door partijen zijn

overeengekomen.

3. Indien Onori voor Opdrachtgever bij de uitvoering van de overeenkomst optreedt als gevolmachtigde en

daardoor handelingsbevoegd is, kan Onori hiervoor een vergoeding verlangen, welke redelijk is en

tezamen met Opdrachtgever wordt overeengekomen.

4. Opzegging van de overeenkomst door Onori of door Opdrachtgever is niet mogelijk, tenzij hiervoor

een dringende reden is, welke reden(en) schriftelijk en onmiddellijk aan de andere partij kenbaar moet

worden gemaakt. Indien opzegging gerechtvaardigd is, behoudt Onori het recht om de reeds

uitgevoerde werkzaamheden en de eventueel geleverde producten te factureren aan Opdrachtgever.

Opdrachtgever is derhalve verplicht tot betaling over te gaan binnen de gestelde termijnen als

omschreven in artikel E.

5. Tenzij in deze algemene voorwaarden expliciet de mogelijkheid van ontbinding wordt geboden, doet

de Opdrachtgever afstand van het recht tot ontbinding van een overeenkomst.

Q. Toepasselijk recht en forumkeuze

1. Op alle overeenkomsten tussen Opdrachtgever en Onori waarop deze algemene voorwaarden van

toepassing zijn, is Nederlands Recht van toepassing. Het Weens Koopverdrag is niet van toepassing.

2. Alle geschillen voortvloeiende uit of samenhangend met de overeenkomsten en/of deze algemene

voorwaarden zullen worden voorgelegd aan en beslecht door de bevoegde rechter in het arrondissement

waarin Onori zijn woonplaats heeft.

Vragen en/of opmerkingen? Klik hier en laat uw gegevens achter en wij nemen z.s.m. contact op!